Γουΐλιαμ Μπλαίηκ Αιωνιότης (Μετάφραση)




                                  WILLIAM BLAKE                                                                           
                                         (1757-1827)



ΑΙΩΝΙΟΤΗΣ

Αυτός που δένεται με τη χαρά
Την καταστρέφει τη ζωή που έχει φτερά·
Μα αυτός που δίνει στη χαρά καθώς πετά ένα φιλί
Ζει στων αιώνων την ανατολή.

             






Στμ.:  μετάφρασή μου ανέκδοτη
          Ο William Blake, (1757-1827), Άγγλος ποιητής και ζωγράφος  ασχολήθηκε με την τυπογραφία κι αναγνωρίστηκε μετά θάνατον. 
Τα μεταφυσικά συμβολικά του ποιήματα αλλά και οι γκραβούρες του έχουν μιά χαρακτηριστική απλότητα,  
μιά ομορφιά που είναι μαζί naive και περίτεχνη, της εποχής του αλλά και, με ένα μοναδικό τρόπο, πάντοτε μοντέρνα. 
Τα βιβλία του αποτελούν αριστουργήματα μορφής και περιεχομένου 
κι οι στίχοι του αναφορές αναγνωρίσιμες σε κάθε γενιά και ηλικία.
 Διαβάστε: μεταφράσεις μου εκτός των ανωτέρω (ανέκδοτων) και στο βιβλίο μου 'Ονειρο Μέσα Σε Όνειρο'.

Read more: http://daphnechronopoulou.blogspot.com/p/2.html#ixzz1MRw7mbdL

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου